29 марта 2024 года в Кыргызской государственной медицинской академии им. И. К. Ахунбаева на базе кафедры русского языка (заведующая кафедрой – кандидат филологических наук, доцент Г. Б. Кульбаева) прошел Республиканский научно-методический семинар «Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в неязыковых вузах».
В семинаре приняли участие (в форматах офлайн и онлайн) преподаватели русского языка ряда вузов Кыргызстана – Кыргызского государственного университета им. И. Арабаева, Кыргызского национального университета им. Ж. Баласагына, Международного университета «Ала-Тоо», Кыргызского государственного технического университета им. И. Раззакова, Кыргызско-Российского Славянского университета им. Б. Н. Ельцина, Ошского государственного университета и др.
Первое слово для выступления с докладом (онлайн) «Формирование ономастической компетенции в практике обучения русскому языку как иностранному» было предоставлено гостю семинара – доктору филологических наук, профессору Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина Антонине Семеновне Щербак. Предваряя свой доклад, она выразила надежду, что этот семинар позволит присутствующим обменяться педагогическими идеями, поделиться методическим опытом и, главное, обрести единомышленников и продолжить профессиональное общение и сотрудничество.
Подробно российский профессор осветила вопросы формирования у иностранных студентов ономастической компетенции. По ее мнению, при обучении иностранцев русскому языку уделяется больше внимания развитию таких компетенций, как коммуникативная, когнитивная, лингвистическая, а ономастическая компетенция остается на периферии.
– Между тем мы с вами живем в мире имен собственных, – подчеркнула докладчик, – и сегодня вопрос об их изучении поднимается очень широко – не только в связи с происходящими переименованиями, но, прежде всего, в связи с тем, что за именами собственными закрепляются определенные культурологические представления. При этом в научной литературе вопрос о природе ономастической семантики до сих пор не решен, возможно, именно поэтому именам собственным не уделяется должного внимания. Как правило, мы изучаем их в оппозиции к именам нарицательным.
А. С. Щербак отметила, что имена собственные относятся к безэквивалентной лексике, не требующей перевода. Это в какой-то мере облегчает их восприятие, использование. Однако в своей изначальной языковой и культурологической среде имена собственные обладают сложной смысловой структурой, уникальными особенностями формы, этимологии, связей с другими единицами языка. И здесь для изучающих русский язык таится немало неожиданностей и трудностей.
По словам профессора Щербак, изучение русского языка как иностранного предполагает определение необходимого лексического минимума, в котором слова организуются тематически и в который входят также и имена собственные. Однако в практике преподавания русского языка этот пласт лексики не находит должного отражения. В результате – недостаточно сформированная у учащихся ономастическая компетенция, неполноценное восприятие учащимися аутентичных материалов, содержащих имена собственные (тексты, фильмы, телевизионные передачи), ограниченное представление об особенностях присвоения объектам имен собственных, затруднения в устной коммуникации, неполное представление о реальной картине мира в изучаемом языке.
Формирование ономастической компетенции у изучающих русский язык требует, по мнению А. С. Щербак, системности, регулярности обращения к именам собственным, тренировки и упражнений в их употреблении и, в конечном счете, – в их целенаправленной актуализации в устной и письменной речи учащихся. Сформированная ономастическая компетенции реализуется в способности обучающегося свободно использовать имена собственные как в устной, так и в письменной коммуникации на русском языке. Для формирования ономастической компетенции, несмотря на отсутствие в настоящее время методической поддержки, специально разработанных технологий работы с ономастикой, может быть привлечен самый разнообразный материал, который становится обучающим. Это учебники, словари, справочная литература, энциклопедии, тексты художественных произведений, различные интернет-ресурсы.
Доклад российского коллеги вызвал живой интерес у участников семинара, они задали ей ряд вопросов практического характера по употреблению отдельных собственных имен, поддержали мнение о необходимости создания специальных технологий и пособий для организации работы иностранных студентов с русской ономастической лексикой.
Следующий доклад – «Актуальность использования ресурсов искусственного интеллекта в студенческой аудитории», представленный кандидатом филологических наук, доцентом КГУ им. И. Арабаева Ырыс Сагынбековной Эралиевой, произвел на слушателей огромное впечатление. У кого-то даже возникли сомнения: а не приведет ли использование искусственного интеллекта к негативным явлениям, например к утрате молодым поколением желания прилагать собственные усилия для решения тех или иных учебных задач, к утрате стремления иметь свое мнение по тем или иным вопросам, а не бездумно следовать тому, что предлагает искусственный интеллект?
По словам докладчика, актуальность использования искусственного интеллекта в сфере образования заключается в его способности улучшать процесс обучения, снижая барьеры доступа к знаниям и возможностям.
– Искусственный интеллект готовит молодежь к жизни и работе в эпоху цифровизации, развивая у них необходимые навыки и компетенции, – подчеркнула Ы. С. Эралиева. – Поэтому искусственный интеллект является ключевым элементом современного и будущего образования. По словам генерального директора ЮНЕСКО Одри Азуле, «искусственный интеллект серьезно изменит сферу образования. Методы преподавания, способы обучения, доступ к знаниям и подготовка учителей претерпят революционные изменения».
Говоря о преимуществах использования искусственного интеллекта в образовании, докладчик отметила его неограниченные возможности в оценке знаний учащихся и управлении учебным процессом, в организации дифференцированного обучения, что позволит преподавателю сосредоточиться на других, важных аспектах преподавания, на корректировании, улучшении и разработке новых стратегий обучения. С помощью искусственного интеллекта преподаватель может обогатить обучение интерактивными и игровыми элементами, способствующими повышению вовлеченности учащихся в учебный процесс и более глубокому усвоению материала.
– Искусственный интеллект уже приносит реальные выгоды учащимся, преподавателям, руководителям учебных заведений, родителям, и его потенциал в будущем может стать ключевым фактором в образовании, – сказала доцент Ы. С. Эралиева и представила в качестве примера ряд интерактивных заданий, подготовленных ею с помощью программ искусственного интеллекта.
Доцент межфакультетской кафедры русского языка КНУ им. Ж. Баласагына Татьяна Ивановна Буряченко выступила на семинаре (онлайн) с докладом «Методы и приемы интерактивого обучения на занятиях по русскому языку как неродному» (соавтор Е. С. Буряченко).
– Сегодня невозможно представить учебный процесс, в том числе в профессиональном образовании, без использования интерактивных форм и методов обучения, – отметила докладчик. – При обучении русскому языку как неродному важно включать в учебный процесс эффективные методы обучения, которые бы максимально стимулировали учащихся и помогали им овладеть этим языком. Сложная грамматика, множество исключений и нестандартных правил – всё это может создавать преграды на пути к успеху. Традиционная модель обучения русскому языку часто является пассивной, что может снижать мотивацию учащихся и усложнять процесс усвоения знаний. Интеграция интерактивных методов и технологий на занятиях русского языка как неродного может значительно повысить эффективность обучения и увлечь учащихся.
Главной особенностью интерактивного обучения, по словам Т. И. Буряченко, является то, что оно представляет собой способ познания, осуществляемый в формах совместной деятельности обучающихся: все участники образовательного процесса взаимодействуют друг с другом, обмениваются информацией, совместно решают проблемы, моделируют ситуации, оценивают действия участников и свое поведение, погружаются в реальную атмосферу сотрудничества по разрешению проблем. На занятии по русскому языку в интерактивном задании ставится определенная коммуникативная задача, актуальная для обучающихся в языковой среде, благодаря чему развиваются устно-речевые умения на изучаемом языке. Применение полученных знаний на практике, в процессе межличностного взаимодействия, помогает учащимся лучше запоминать лексику и грамматические конструкции русского языка, так как они становятся частью их собственного опыта, а не просто набором правил и слов.
При интерактивном обучении широко используются различные игры, помогающие учащимся улучшить навыки говорения, слушания, чтения и письма. Докладчик поделилась с участниками семинара своим опытом организации игровых ситуаций и заданий на занятиях по русскому языку со студентами («Разговорная монологическая ситуация», игра-диалог «Жизнь в будущей профессии», «Абсурдный вопрос», ролевые игры, проектные работы, связанные с будущей специальностью студентов – создание блога, видеоролика, записи подкаста на русском языке с рекламой профессии и др.).
В продолжение разговора о новых эффективных методах и приемах в обучении русскому языку преподаватель международного медицинского факультета ОшГУ Жамиля Эмиловна Арзыматова представила (онлайн) ряд инновационных технологий («Перевернутое обучение», «Kahoot», «Кейс-метод», «Составление интеллект-карт» и др.), применяемых ею и ее коллегами – А. Н. Гаиповой, А. Б. Маматовой, А. Б. Кенжебаевой, Акбар кызы Эркайым, Д. А. Салиевой – на занятиях русского, кыргызского и латинского языков.
Выступившая с докладом «Как организовать самостоятельную работу студентов» кандидат филологических наук, доцент КГТУ Кенже Абдрасуловна Бектурова посетовала на то, что в их университете на изучение русского языка выделено всего 32 часа. Понятно, что охватить все разделы языка за такое количество часов невозможно, поэтому в Техническом университете основное внимание на занятиях по русскому языку уделяется официально-деловому стилю речи. Материал по данному разделу имеет для студентов важное прагматическое значение, хотя сам по себе достаточно скучный: правила написания резюме, биографии, заявления, отчета о стажировке, правила прохождения собеседования, умение выступать с докладом и т. п. Также в курс русского языка включены темы, связанные с особенностями письменно-научного стиля (написание реферата, эссе).
– Учитывая ограниченное количество учебных часов, а также разнородность студенческого контингента (разные уровни владения русским языком), – рассказала докладчик, – приходится делать бóльший упор на индивидуальную, самостоятельную работу студентов. В этом плане незаменимым оказывается метод проектов.
К. А. Бектурова продемонстрировала присутствующим одну из проектных работ ее подопечного – презентацию «Биография одного слова» (в подобной работе находят отражение результаты поиска-исследования, осуществленного студентом по заданному слову, термину: лексическое значение слова (включая все существующие лексические значения этого слова), переносные значения, этимология слова, однокоренные слова, синонимы, антонимы, фразеологизмы с этим словом, употребление этого слова в фольклоре, в художественной литературе и т. п.).
Участники семинара с интересом прослушали сообщение и посмотрели презентацию старшего преподавателя кафедры русского языка КРСУ им. Б. Н. Ельцина Зульфии Мухтаровны Гусейновой «Концепция и ключевые разделы учебного пособия “Русский язык: Практический курс для иностранных студентов-медиков с английским языком обучения”». В представленном учебном пособии, как показала докладчик и автор названного практического курса, учитываются учебные цели и профессиональная деятельность студентов, содержатся материалы, направленные на развитие у них навыков общения на русском языке с пациентами и с медицинским персоналом во время прохождения практики в больницах Бишкека.
Старший преподаватель русского языка этого же вуза Гюлайым Аргынбековна Токсомбаева выступила с докладом «Обучение студентов медицинского факультета деловому общению на занятиях по русскому языку». Она отметила, что для врача деловое общение связано, прежде всего, с общением с пациентом. Чтобы это общение было плодотворным, способствовало успешному лечению и выздоровлению пациента, врач должен обладать навыками и умениями устной коммуникации по вопросам здоровья и лечения, владеть правилами речевого этикета. Докладчик познакомила участников семинара с теми видами работы на занятиях русского языка, которые она практикует для формирования у студентов необходимых в их будущей профессии навыков делового общения с пациентами (ситуационные диалоги, ролевые игры, инсценировки и пр.)
Участники семинара внимательно и с интересом прослушали доклады радушных «хозяев», инициаторов этой встречи – доклад кандидата филологических наук, доцента, заведующей кафедрой русского языка КГМА Гульмарии Бейшеевны Кульбаевой («Элективный курс – в помощь преподавателю русского языка в неязыковых аудиториях»), доклад преподавателя Ольги Павловны Улыбышевой («Игры на уроках русского языка как иностранного: элементарный уровень») и доклад кандидата филологических наук, старшего преподавателя Айши Кадыровны Камбаровой («Дисфемизмы в речи студентов-медиков»).
Научно-методический семинар получился очень насыщенным, актуальным. Все его участники активно обсуждали методические проблемы, затронутые в докладах. Каждый почерпнул для себя что-то новое, интересное, обрел стимул для дальнейшего совершенствования своей педагогической деятельности.
Информацию подготовила Л. И. ГАРАЮЩЕНКО