Русский язык и литература в школах Кыргызстана"

Русский язык и литература в школах Кыргызстана"

Официальный сайт журнала "Русский язык и литература в школах Кыргызстана"

В. К. Янцен. Живой пример высокого служения русскому слову (Памяти Ф. А. Краснова)

 

Становление и развитие науки о русском языке в Кыргызстане связаны с исследовательской деятельностью большой плеяды блестящих и оригинальных лингвистов, среди которых сегодня нельзя не отметить  Федора Андреевича Краснова (1928-2015).

 

Он вошел в науку в 50-х годах прошлого века после окончания Киргизского государственного университета. К этому времени в Кыргызстане благодаря усилиям целого ряда ученых, работавших здесь в 30–40-х годах, были заложены научные основы русистики, сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. Надо отметить, что лингвистика и, в частности, наука о русском языке оказались в Кыргызстане перед лицом не совсем обычных для европейского языкознания проблем. Необходимо было изучить и описать достаточно уникальную языковую ситуацию, в которой существовали и взаимодействовали языки разного строя, с разной историей, принадлежащие к разным культурам, имеющие давнюю письменную традицию и младописьменные. Одновременно надо было решать комплекс вопросов, связанных с обучением русскому языку коренных жителей республики и киргизскому языку – русскоязычного населения. Многие из этих вопросов были объектом исследований языковедов, у которых учился Ф. А. Краснов будучи студентом и аспирантом. Задачей следующего поколения киргизстанских лингвистов, к которому принадлежал Федор Андреевич, стало, во-первых, творческое осмысление накопленного опыта изучения специфических особенностей функционирования русского языка в иноязычной среде, и, во-вторых, освоение новых методов лингвистических исследований и подготовка специалистов по русскому языку и методике его преподавания в школе и в вузе.

 

В 50-х годах прошлого века советское языкознание постепенно начало выходить из кризиса, порожденного «новым учением о языке» академика Н. Я. Марра и сталинским учением о языке. В тех условиях молодому ученому, надо полагать, было нелегко определиться с выбором темы будущего научного исследования.

 

Во-первых, нужно было быстро освоить новую методологическую базу лингвистического описания языка. Во-вторых, предшественниками Федора Андреевича уже было много сделано в области традиционного описания русской фонетики и грамматики применительно к условиям бытования русского языка в Киргизии. Поэтому он решает связать свою будущую научную деятельность с зарождающейся тогда лингвистической дисциплиной – русской фразеологией. Такое решение было достаточно рискованным для того времени, т. к. еще не были до конца сформулированы основные положения новой лингвистической отрасли и в Киргизии не было специалистов в этой области русского языкознания. Оставалось только одно: ехать для продолжения учебы в Москву. По тем временам такой поступок требовал от человека уверенности в своих силах, смелости и готовности к житейским лишениям.

 

Наставником Федора Андреевича в Москве становится один из учеников академика В. В. Виноградова профессор А. И. Ефимов. Диссертация о фразеологии Н. Лескова, которую успешно защитил Федор Андреевич, привлекла внимание научной общественности разнообразием собранного материала и новизной его интерпретации. Ссылки на статьи Ф. А. Краснова появляются в работах по русской фразеологии ученых Москвы, Алма-Аты, Ташкента, Самарканда и других научных центров СССР. Под его руководством оформляется в Кыргызстане оригинальная фразеологическая школа, которая воспитала сплоченную группу научных единомышленников и последователей научной концепции, разработанной и обоснованной Федором Андреевичем.

 

Впоследствии Ф. А. Краснов, продолжая исследовать лексико-грамматическую природу фразеологизмов, начинает все больше внимания уделять проблемам семантики и природы языкового знака. Его доклады по этой проблематике на всесоюзных и региональных конференциях вызывали неизменный интерес и широкое обсуждение. Положительные отзывы о его работах неоднократно публично высказывали известные ученые – Н. М. Шанский, А. И. Тихонов, Л. А. Новиков, Д. Н. Шмелёв, Л. И. Ройзензон, А. Е. Супрун и др.

 

Многие годы Федор Андреевич возглавлял кафедру русского языка в Киргизском государственном университете и в Пединституте русского языка и литературы. В этой должности он проявил себя как талантливый организатор научных исследований и проводник новых идей современной лингвистики. Во многом благодаря его научному руководству русисты Кыргызстана в 70–90-х годах провели ряд глубоких исследований по русской лексикологии в структурно-функциональном плане. Научные труды Федора Андреевича, работы его учеников способствовали развитию в Кыргызстане когнитивной лингвистики.

 

Особого внимания заслуживает педагогическая деятельность Ф. А. Краснова. О нем как об Учителе можно сказать словами Л. Н. Толстого: «Не тот учитель, кто получает воспитание и образование учителя, а тот, у кого есть внутренняя уверенность в том, что он есть, должен быть и не может быть иным».

 

Федор Андреевич соединял в себе любовь к науке о русском языке с любовью к своим ученикам. Его научная основательность, открытость к восприятию нового, доброжелательность и отзывчивость привлекали к нему внимание и интерес студентов, аспирантов, соискателей ученой степени. Желающие писать под руководством Федора Андреевиче курсовые работы и заниматься научно-исследовательской деятельностью выстраивались в очередь. При этом, как нам представляется, он никогда не воспринимал себя в качестве непререкаемого авторитета и мэтра. Он понимал, что истинный наставник может научить совсем немногому, но главному: любить избранную науку, в данном случае, науку о русском языке, искать и делать открытия, которые помогают понять универсальность, богатство, красоту русского языка как средства выражения самых глубоких мыслительных процессов, межнационального общения и воплощения высокой духовной культуры.

 

Сегодня бывшие и настоящие ученики Федора Андреевича, его последователи в изучении русского слова стараются сохранить и по-новому осмыслить разностороннее научное наследие своего учителя, отдавая дань его таланту и не оцененным в полной мере при его жизни заслугам.

 

(РЯЛШК, 2015, № 1,  с.  88-90)